назад оглавление

 

ПРИЛОЖЕНИЕ


Из наиболее заметных изменений по сравнению с традиционно публикуемым текстом романа отметим следующие:

В первой главе к эпиграфу (из Вяземского) добавлена предыдущая строка ("По жизни так скользит горячность молодая/ И жить торопится, и чувствовать спешит"), как в беловой рукописи 1823 г.; из черновой рукописи в строфу V вставлены четыре стиха ("Мой друг пылал от нетерпенья ..."), а из беловой рукописи ― добавлены шесть стихов окончания ("И мог Евгений в самом деле ..."). По черновой рукописи вставлены четыре стиха в строфу XI ("Как он умел отцу быть нужен, ..."), восстановлены строфы XIII ("Как он умел вдовы смиренной ...") и XIV ("Так резвый баловень служанки, ..."), восемь неоконченных строк вставлены в конец строфы XXIV ("По всей Европе в наше время ...") и четыре стиха вставлены в строфу XXXIII ("За нею по наклону гор/ Я шёл дорогой неизвестной, ..."). Кроме того, в строфу XLVII помещена эпиграмма Пушкина на одну из гравюр к «Евгению Онегину» (появившихся в «Невском альманахе» на 1829 год), где он изображён вместе с Онегиным на берегу Невы ("Вот перешед чрез мост Кокушкин, ...") и в конец строфы LIX добавлены четыре стиха из черновой рукописи ("И детства милые виденья ...");

Во второй главе пятый стих строфы IV ("В своей глуши мудрец пустынный") заменён вариантом из черновой рукописи: "Свободы сеятель пустынный", исключённый Пушкиным, по-видимому, из цензурных опасений; таким же образом из рукописного и печатного вариантов собрана строфа VI (см. "Невключённое"). Из рукописей шесть стихов добавлены к окончанию строфы VII ("Он знал и труд, и вдохновенье, ...") и пять стихов ― к строфе VIII ("Что жизнь их лучший Неба дар ― ..."). После строфы IX вставлены из беловой рукописи и черновиков ещё четыре строфы: ("Не пел порочной он забавы, ..."), ("Певцы слепого наслажденья, ..."), ("Приятно в первый раз конечно/ У ног любовницы своей ...") и ("Несчастные, решите сами, ..."), в которых расширены характеристики Ленского как человека и поэта; заключительные шесть стихов строфы XIV (заменённые на её окончание из беловой рукописи) перенесены в рукописный вариант следующей строфы; в конец строфы XVI добавлены восемь стихов из черновой рукописи ("От важных исходя предметов ..."). В строфе XVII её окончание, начиная с пятого стиха, заменено на рукописный вариант, после неё вставлены ещё три строфы из беловой рукописи ("Какие чувства не кипели/ В его измученной груди?, ..."), ("Страсть к банку! ни дары свободы, ...") и ("И я теперь, отшельник скромный, ..."), в которых также находятся и стихи из печатного окончания строфы XVII. Шесть последних стихов строфы XXI также заменены на рукописный вариант ("Так в Ольге милую подругу ..."), они содержатся в двух строфах из беловой рукописи, помещённых после строфы XXII: ("Кто ж та была, которой очи/ Он без искусства привлекал, ...") и ("Ни дура англинской породы, ..."). В начало строфы XXIX из черновой рукописи вставлены четыре строки ("Ей чтенье нравилося боле, ..."); после XXXI строфы вставлены шесть стихов ("Они привыкли вместе кушать, ..."), семь стихов вставлено из варианта в беловой рукописи в строфу XXXIII ("Так между модников велось. ..."). В начало строфы XXXIV вставлены три стиха из рукописного наброска, которые расширяют краткую характеристику отца Татьяны и Ольги ("Супруг он звался Дмитрий Ларин ― ..."), в конец последней печатной строфы XL добавлено четыре стиха из рукописи ("И этот юный стих небрежный ...") и добавлена ещё одна, заключительная строфа, содержащаяся в беловой рукописи ("Но, может быть, и это даже/ Правдоподобнее сто раз ...");

В третьей главе строфа III (печатаемая с отточиями) дополнена восьмью стихами из рукописей ("С одною ложечкой для всех ..."), строфа V собрана из рукописного и печатного вариантов (см. "Невключённое"), после неё добавлены наброски из черновой рукописи ("В постеле лёжа, наш Евгений ..."), расширяющие тему знакомства Онегина и Татьяны и придающие логический смысл дальнейшей истории развития их отношений. По беловой рукописи после строфы X вставлен вариант строфы XI ("Увы! друзья! мелькают годы ..."), вставлены стрóфы после строфы XXI ("Теперь мне должно б на досуге ..."), после строфы XXIII ("Но вы, кокетки записные, ..."), две строфы после строфы XXIV ("А вы, которые любили ..."), ("Не осуждайте безусловно ...") и две строфы после строфы XXVI ("Сокровищем родного слова ..."), ("Но где ж мы первые познанья ..."). Из черновой рукописи добавлены пять стихов в строфу XXIX ("Однако полно ― мне свобода/ Воспоминать о том, о сём ..."), а также восполнены все сокращения в письме Татьяны к Онегину: вставлены пять стихов ("Моя смиренная семья, ..."), четыре стиха ("Ты мне внушал мои моленья ...") и четыре стиха ("Но, может быть, судьба жестоко ..."). Перед строфой XXXII из черновой рукописи вставлены шестнадцать стихов ("Уж поздно; блеск луна теряет, ..."), пять стихов составлены в строфе XXXV ("К Онегину... И с этим словом/ Как роза вспыхнула она ...") и шестнадцать стихов вставлены из беловой рукописи после строфы XXXV ("Лишь только няня удалилась, ...");

В начале четвёртой главы собраны семь строф, которые во всех печатных изданиях романа отмечались лишь пустыми номерами и были частично, в качестве отрывка из «Евгения Онегина», напечатаны под заголовком «ЖЕНЩИНЫ» в журнале «Московский вестник» в 1827 г.: ("Признаться ль вам, я наслажденье/ В тó время лишь одно имел; ..."), ("То вдруг её я ненавидел, ..."), ("Словами вещего поэта ..."), ("[А] я заманчивой загадкой/ Не долго мучился украдкой, ..."), ("Дознался я, что дамы сами, ..."), ("Мы рады, если нам возможно, ...") и ("Страстей мятежные заботы ..."); в строфу XVI вставлены из черновой рукописи шесть стихов ("Не все, конечно, нет сомненья ...") и добавлено окончание ("Нет, я не изверг сладострастный, ..."); строфа XXV заменена своим рукописным вариантом (частично совпадающим с печатным), после неё вставлена строфа из черновой рукописи ("Не в первый раз моей Татьяне/ Уж назначали женихов, ...") и семь стихов, невошедших в строфу XXV ("Но полно. Надо [в утешенье]/ Развеселить воображенье ..."); по черновой рукописи в строфе XXVI заменён одиннадцатый стих ("Облокотясь нога с ногой"), два стиха вставлены в строфу XXVII ("То в нём рисует он цветочек, / Два сердца, арфу, ручеёчек,") и два стиха ― в строфу XXVIII ("Et cetera, потом читаешь ..."). Вновь в текст главы, с поправками Пушкина, помещена строфа XXXVI ("Уж их далече взор мой ищет..."), которая печаталась только в издании 1828 года, по беловой рукописи добавлены окончание строфы XXXVII ("И одевался только вряд/ Вы носите такой наряд.") и строфа XXXVIII ("Носил он русскую рубашку, ..."); после строфы XXXIX добавлена строфа из черновой рукописи ("Когда повеет к нам весною ..."); окончание строфы XL также воспроизводится по черновой рукописи ("Ни шум дубрав, ни тень, ни [г]розы ..."), а заменённые строки вынесены в отдельную строфу ("Уж небо осенью дышало, ..."); ссылка на примечание Пушкина XXIV перенесена в строфе XLII со стиха ("Мальчишек радостный народ") на следующий стих ("Коньками звучно режет лёд"), первая строка строфы XLIII заменена четверостишием из беловой рукописи ("В глуши что делать в это время? ..."), ссылка на примечание Пушкина XXV перенесена, по смыслу примечания, со стиха в строфе XLV ("Оно сверкает Ипокреной") в соответствующий стих строфы XLVI ("К Аи я больше не способен");

В пятой главе добавлены из черновой рукописи три стиха в строфу II ("Ямщик весёлый стоя правит ..."), четыре стиха (из рукописного варианта строфы IX) в строфу X ("Морозна ночь всё небо чисто, ..."), четыре стиха в строфу XXV ("Татьяну ждут приветы, ласки, ...") и два стиха в строфу XXVI ("Лазоркина, вдова-старушка, / Сорокалетняя вертушка; ..."); четыре стиха ("Всегда девице книжка эта ...") перенесены из рукописного варианта строфы XXII в начало строфы XXIII. Строфа XXXIII собрана из рукописного и печатного вариантов, кроме того, восстановлены ― напечатанные лишь в первом издании главы ― строфа XXXVII ("В пирах готов я непослушно/ С твоим бороться божеством; ..."), строфа XXXVIII ("Никто и спорить тут не станет ...") и строфа XLIII ("Как гонит бич в песку манежном/ По корде резвых кобылиц, ..."); её полный текст приводится по беловой рукописи;

В шестой главе восстановлены строфа XV ("Да, да, ведь ревности припадка / Болезнь, так точно как чума. ...") и строфа XVI ("Я не хочу пустой укорой ..."), сохранившиеся в копиях; после строфы XXXIV вставлены ещё две черновые строфы: ("В сраженье смелым быть похвально, ...") и ("Но плакать и без раны можно ..."), восстановлена сохранившаяся в копии часть строфы XXXVIII ("Исполня жизнь свою отравой, ..."), в конец главы (как и в первом издании) вновь помещена заключительная строфа XLVII ("Среди лукавых, малодушных, / Шальных, балованных детей, ...");

В седьмой главе из черновой рукописи вставлены строфы VIII ("Но раз вечернею порою ...") и IX ("Она на воина взглянула ..."), вследствие этого последние шесть стихов строфы XI заменены их рукописным вариантом ("По крайней мере из могилы ..."); в конец строфы XIX из черновой рукописи вставлены три стиха ("И вид в окно, и отблеск лунный, ..."), после строфы XXII вставлены шесть стихов, собранных из трёх рукописных отрывков, в которых Пушкин перечисляет различные варианты библиотеки Онегина ("[На полках у него стоял] / «Адольф» Констана, Вальтер Скотт, ..."); кроме того, в соответствии с первоначальным планом Пушкина, по беловой и черновой рукописям восстановлен Альбом Онегина, помещённый после строфы XXIII ("Опрятно по краям окован ..."), сюда также помещены некоторые из тех исключённых или оставшихся только в рукописи фрагментов, которые нам не удалось вставить в соответствующие главы, при этом для облегчения чтения снята нумерация строф в Альбоме; из черновой рукописи добавлены два стиха в строфу XXIV ("Довольно слабый перевод / Чужих пороков и хлопот, ..."), шесть стихов в строфу XXXV ("Татьяну всё воображая ..."), три стиха в строфу XXXVI ("В изгнанье, в горести, в разлуке, ..."); в отсутствующую строфу XXXIX формально вставлено из черновой рукописи ("Москва! Москва!.."); строфа LI дополнена по черновой рукописи десятью стихами и разбита на две части, в заключительную строфу LV вставлены десять стихов ("Убив неопытного друга, ..."), которые осуществляют переход к «Путешествию Онегина»;

В восьмой главе ― «Путешествие Онегина» (или «Странствие») ― не включённой Пушкиным в основной текст и напечатанной им лишь в отрывках, собраны практически все фрагменты, относящиеся к этой главе. При этом, на наш взгляд, удалось также найти место для рукописного отрывка («Женись». На ком? «На Вере Чацкой». ...), принадлежность которого конкретному месту в романе считается неизвестной.
В связи с восстановлением восьмой главы изменена нумерация следующей главы, которая, в соответствии с первоначальным планом Пушкина, снова стала девятой;

В девятой главе строфы I и II дополнены текcтами шести строф и наброска из беловой рукописи, в которых Пушкин поэтически описывает свои юные лицейские годы; добавлены шесть стихов в строфу VII ("Кто там меж [всеми] в отдаленьи ...") и четыре стиха в конец строфы IX ("За что же так неблагосклонно ..."); по беловой рукописи восстановлены две строфы ("В гостинной истинно дворянской ...") и ("Никто насмешкою холодной ...") после строфы XXIII, а также строфа ("И та, которой улыбалась ...") после строфы XXIV; строфы XXV и XXVI собраны из печатных и рукописных вариантов, после строфы XXVI восстановлены две строфы по черновой рукописи: ("И в зале яркой и богатой ...") и ("Смотрите: в залу Нина входит ..."), а по беловой рукописи после строфы XXVII восстановлена строфа ("Проходят дни, летят недели ..."); письмо Онегина к Татьяне дополнено двумя четверостишиями: ("Так, я безумец но ужели ...") и ("И что-же?.. вот чего хочу ..."), в строфу XXXVII добавлены из черновой рукописи восемь стихов ("Виденья быстрые лукаво ...");

Десятая глава, из которой до нас дошли лишь отрывки некоторых строф, воспроизводится практически без изменений (здесь, как и во всём тексте данной публикации, используется буква "ё" и слово "Бог" пишется с заглавной буквы). Интересующийся читатель может расширить свои представления об этой главе, познакомившись с её поэтической реконструкцией, сделанной поэтом Андреем Черновым ("Знамя", №1, 1987 г.; "Русская виза", №4, 1994 г.);

В конце основного текста приводятся две строфы, которыми Пушкин (по настоянию П.А. Плетнёва) предполагал начать продолжение «Евгения Онегина»;

В заключительной части данной публикации ("Невключённое") собраны наиболее интересные, на наш взгляд, из оставшихся фрагментов «Евгения Онегина», которые нам не удалось поместить непосредственно в текст романа, а также связанные с десятой главой отрывки из пушкинского стихотворения «Герой» и фрагменты трёх строф, относящихся к предполагаемому продолжению «Евгения Онегина».

 

назад оглавление



Hosted by uCoz